Translation Studies Workshop
Subject TRAN90011 (2016)
Note: This is an archived Handbook entry from 2016.
Credit Points: | 12.5 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Level: | 9 (Graduate/Postgraduate) | ||||||||||||
Dates & Locations: | This subject has the following teaching availabilities in 2016: Semester 2, Parkville - Taught on campus.
Timetable can be viewed here. For information about these dates, click here. | ||||||||||||
Time Commitment: | Contact Hours: One 2-hour seminar per week. Total Time Commitment: Time commitment totals 170 hours. | ||||||||||||
Prerequisites: | None | ||||||||||||
Corequisites: | None | ||||||||||||
Recommended Background Knowledge: | None | ||||||||||||
Non Allowed Subjects: | None | ||||||||||||
Core Participation Requirements: |
For the purposes of considering request for Reasonable Adjustments under the Disability Standards for Education (Cwth 2005), and Student Support and Engagement Policy, academic requirements for this subject are articulated in the Subject Overview, Learning Outcomes, Assessment and Generic Skills sections of this entry. It is University policy to take all reasonable steps to minimise the impact of disability upon academic study, and reasonable adjustments will be made to enhance a student's participation in the University's programs. Students who feel their disability may impact on meeting the requirements of this subject are encouraged to discuss this matter with a Faculty Student Adviser and Student Equity and Disability Support: http://services.unimelb.edu.au/disability |
Subject Overview: |
In this subject students will be introduced to major theoretical and methodological approaches for analysing and evaluating translation. Through reading material on from classic to cutting-edge translation studies research, seminars and class discussions, students will gain insight into major issues in translation studies. The focus is on building knowledge and analytical skills required for conducting a small research project in translation studies, with a specific focus on English-Chinese translation. |
---|---|
Learning Outcomes: |
On completion of this subject students should be able to -
|
Assessment: |
Hurdle requirement: Students are required to attend a minimum of 80% of classes in order to pass this subject. |
Prescribed Texts: | Materials prepared by the Asia Institute. |
Breadth Options: | This subject is not available as a breadth subject. |
Fees Information: | Subject EFTSL, Level, Discipline & Census Date |
Generic Skills: |
On completion of this subject students should be able to -
|
Related Course(s): |
Master of Translation Master of Translation (Extended) |
Download PDF version.