Translating Language and Culture

Subject 483-736 (2009)

Note: This is an archived Handbook entry from 2009. Search for this in the current handbook

Credit Points: 12.50
Level: 9 (Graduate/Postgraduate)
Dates & Locations:

This subject has the following teaching availabilities in 2009:

October, - Taught on campus.
Pre-teaching Period Start not applicable
Teaching Period not applicable
Assessment Period End not applicable
Last date to Self-Enrol not applicable
Census Date not applicable
Last date to Withdraw without fail not applicable

Semester 2, - Taught on campus.
Pre-teaching Period Start not applicable
Teaching Period not applicable
Assessment Period End not applicable
Last date to Self-Enrol not applicable
Census Date not applicable
Last date to Withdraw without fail not applicable

Term 3, - Taught on campus.
Pre-teaching Period Start not applicable
Teaching Period not applicable
Assessment Period End not applicable
Last date to Self-Enrol not applicable
Census Date not applicable
Last date to Withdraw without fail not applicable


Timetable can be viewed here. For information about these dates, click here.
Time Commitment: Contact Hours: 24 hours of lectures/seminars/workshops
Total Time Commitment: Not available
Prerequisites: None
Corequisites: None
Recommended Background Knowledge: None
Non Allowed Subjects: None
Core Participation Requirements:

For the purposes of considering request for Reasonable Adjustments under the Disability Standards for Education (Cwth 2005), and Student Support and Engagement Policy, academic requirements for this subject are articulated in the Subject Overview, Learning Outcomes, Assessment and Generic Skills sections of this entry.

It is University policy to take all reasonable steps to minimise the impact of disability upon academic study, and reasonable adjustments will be made to enhance a student's participation in the University's programs. Students who feel their disability may impact on meeting the requirements of this subject are encouraged to discuss this matter with a Faculty Student Adviser and Student Equity and Disability Support: http://services.unimelb.edu.au/disability

Coordinator

Ms Brenda Rose Krenus
Subject Overview: This subject examines intercultural issues associated with translating and interpreting. Topics include the (im)possibility of accurate translation, the spirit or the letter?, cultural variations in discourse and genre, the creation of hybrid discourses and hybrid cultures and contextual determinants in translating and interpreting.
Objectives: On completion of this subject, students should be able to:
  • recognise that translation is a cultural as well as linguistic issue;
  • understand the complexity involved in producing culturally sensitive translation;
  • be aware of how purpose and context affect translation; and
  • be able to critically evaluate some translations.
Assessment: Assignments totalling 5,000 words (100 per cent).
Prescribed Texts: None
Breadth Options:

This subject is not available as a breadth subject.

Fees Information: Subject EFTSL, Level, Discipline & Census Date
Related Course(s): Master of English as an International Language

Download PDF version.